even with all the corny lyrics...e.g. the lyrics of the title song, "没有人比我更爱你":
從愛上你的一瞬間
我終於明白了孤單
是否愛只是片段
彷彿夢境的片段
隕落中的幸福用心碎來還
若不是眼淚落下來
我不知如何這明白
情話若只是
偶爾兌現的謊言
我寧願選擇沈默來表白
沒有人會比我更愛你
為你放棄自己也願意
沒有人能比我更愛你
就算一天我們注定會分離
沒有人會比我更愛你
為你付出生命也願意
沒有人能比我更愛你
就算沒有人會永遠在一起
從愛上你的一瞬間
我終於明白了孤單
是否愛只是片段
彷彿夢境的片段
隕落中的幸福用心碎來還
轉載來自
若不是眼淚落下來
我不知如何這明白
情話若只是
偶爾兌現的謊言
我寧願選擇沈默來表白
沒有人會比我更愛你
為你放棄自己也願意
沒有人能比我更愛你
就算一天我們注定會分離
沒有人會比我更愛你
為你付出生命也願意
沒有人能比我更愛你
就算沒有人會永遠在一起
沒有人會比我更愛你
為你放棄自己也願意
沒有人能比我更愛你
就算一天我們注定會分離
沒有人會比我更愛你
為你付出生命也願意
沒有人能比我更愛你
就算沒有人會永遠在一起
沒有人會比我更愛你
我多想永遠和你在一起
-found here. unfortunately the site only seems to have the lyrics in traditional characters. hmm. well anyway, the chorus of this song basically goes,
there is no one who will love you more than i do
for you i give up myself and willingly
there is no one who can love you more than i do
even if we are doomed to one day separate
there is no one who will love you more than i do
for you i give my life and willingly
there is no one who can love you more than i do
even if there is no one who can stay together forever
somehow the song just doesn't sound so corny in chinese; it just feels very emotional and real.
**
watched Knowing yesterday with r.b. and r.b. is right; nicholas cage is a horrible actor. well i did like how this movie didn't have the typical "and then we were all saved" ending that many mainstream sci-fi movies have. the plot? nicholas cage has to save the earth (or just himself, really) from getting fried by a superhot solar flare, using the aid of a 50yr old prophecy a disturbed little girl named luncinda wrote. in lexington, MA! um.
well here's a poem. about the end of the world. involving the incineration by the sun? perhaps?
Kiss of the Sun
If, as they say, poetry is a sign of something
among people, then let this be prearranged now,
between us, while we are still peoples: that
at the end of time, which is also the end of poetry
(and wheat and evil and insects and love),
when the entire human race gathers in the flesh,
reconstituted down to the infant's tiniest fold
and littlest nail, I will be standing at the edge
of that fathomless crown with an orange for you,
reconstituted down to its innermost seed protected
by white thread, in case you are thirsty, which
does not at this time seem like such a wild guess,
and though there will be no poetry between us then,
at the end of time, the geese all gone with the seas,
I hope you will take it, and remember on earth
I did not know how to touch it it was all so raw,
as if by chance there is no edge to the crowd
or anything else so that I am of it,
I will take the orange and toss it as high as I can.
-from mary ruefle's brilliantly titled collection, Indeed I Was Pleased With the World
yesterday afternoon the sun did look close/red-lipped enough to kiss.
~
一寸相思一寸灰
No comments:
Post a Comment