Thursday, July 9, 2009

也许你会陪我 看细水长流

張國榮 (leslie cheung) covering the chinese song 鄧麗君 (teresa teng) first made famous, 《月亮代表我的心》。notice how he mentions a certain "mr. tong"(唐鶴德),his "greatest friend." of course, that would be none other than his dear bf of many years, 呵呵~ hm, i wonder if this was one of his last big concerts, his 1997 one, before he committed suicide in 2003. *cries* ...man does he look good in a suit.



你问我爱你有多深
我爱你有几分
我的情也真 我的爱也真
月亮代表我的心

你问我爱你有多深
我爱你有几分
我的情不移 我的爱不变
月亮代表我的心

轻轻的一个吻
已经打动我的心
深深的一段情
教我思念到如今

你问我爱你有多深
我爱你有几分
你去想一想 你去看一看
月亮代表我的心


plus:
here's a great site, with teresa teng's performance, and a bunch of other covers. +pinyin & english translation if you're so inclined. let's do our own covers! :P


**

and here's 王菲's 《
红豆》, which has become quite the classic as well, though i don't think nearly as many ppl have covered this as they have the above piece. still, i love this song, and i think its lyrics are more sophisticated. haha. sweet + tender all the same, tho. just posted this on my fbook page as well, but here i'm including lyrics ♥



还没好好的感受 雪花绽放的气候
我们一起颤抖 会更明白 甚么是温柔
还没跟你牵着手 走过荒芜的沙丘
可能从此以后 学会珍惜 天长和地久

有时候 有时候 我会相信一切有尽头
相聚离开 都有时候 没有甚么会永垂不朽
可是我 有时候 宁愿选择留恋不放手
等到风景都看透 也许你会陪我 看细水长流

还没为你把红豆 熬成缠绵的伤口
然后一起分享 会更明白 相思的哀愁
还没好好的感受 醒着亲吻的温柔
可能在我左右 你才追求 孤独的自由


& here's a decent line-by-line translation/interpretation. it's using the traditional character set, tho. hm. for some reason i really like writing the singers' names in traditional characters but everything else in simplified. names are kinda different, i guess. also a lot of these (somewhat) older singers didn't grow up/have their heyday when simplified characters were in vogue. also a lot of them were from taiwan or hong kong, where traditional characters are still used more frequently (well in taiwan i think that's still the standard, actually). hm. i mean i think leslie cheung might've preferred his english name; he chose it for its unisex-ness--and indeed i find that it fits him better than his chinese name. anyway. i just loooooove these lyrics (to 红豆) in chinese. so beautiful. they make me cry.

No comments:

Post a Comment